Gri Alves

Di Cavalcanti, by Gri Alves

Catedral Metropolitana Nossa Sra. Aparecida - DF

  • Gri Alves nasceu na Cidade de Pérola, Estado do Pará, e escolheu ser mineirinha de coração, morando na cidade de Belo Horizonte. A artista plástica transforma beleza em arte: o comum no fantástico; o artesanal no high-tech. Seu trabalho é feito com agulha e linha, por intermédio de um software criado especialmente para seu trabalho.
    A artista espôs na Casa do Baile-Belo Horizonte 2007/2008; Museu Histórico Abílio Barreto-Belo Horizonte 2007/2008; Palácio Imperial Pedro Ernesto-Rio de Janeiro 2008;Embaixada do Brasil em Buenos Aires-Argentina 2008, esteve na Tv Record-São Paulo 2009, apresentando seus trabalho no Programa da Heliana; e venceu a disputa no RAnk Brasil, com seus trabalhos. A artista participou da 1ª e 2ª MundiaRt.

  • Gri Alves was born in Cidade de Pérola, State of Pará, and chose to be "mineirinha" , living in the city of Belo Horizonte. The artist transforms beauty in art: the great common, the craft in high-tech. Your work is done with needle and thread, through a software created especially for your work. The artist show your work at Casa do Baile, in Belo Horizonte 2007/2008; History Museum Abilio Barreto -Belo Horizonte 2007/2008; Palácio Imperial Pedro Ernesto at Rio de Janeiro 2008; Embassy of Brazil in Buenos Aires, Argentina in 2008, she was on TV Record in Sao Paulo in 2009, presenting her work in Heliana Program, and won the Rank Brazil ranks with her work. The artist participated in the 1st and 2nd MundiaRt.

Edinho


Obra: Natureza morta
Técnica: Gravura
Ano: 2009
Dim: ____ x 100____ x _0,60____cm
Preço: _R$ 500,00___________
  • Começou a desenhar desde criança. Seu interesse pela arte surgiu em 1989, quando conheceu a técnica da stencil-art, técnica em que consiste em desenhar em papel duplex onde são recortados os traços mais fortes, para que possa reproduzir varias vezes. largando assim a vida de pixador. A partir de 1993 começou a expor em galerias nacionais e internacionais. Em seus trabalhos usa tinta em aerosol, látex e tinta acrílica. Algumas vezes se apropria da mão livre criando enormes grafismos coloridos. Sua intenção é explorar lugares esquecidos, desocupados e abandonados. Mudando assim o aspecto do espaço. Valorizando estes lugares. Seus temas são variados, dependendo muito da situação que se encontra ou do que a mídia comenta ou não. Buscando com isto despertar as pessoas para com a realidade que se encontram.

  • He started to draw in childhood. His interest in art began in 1989 when he met the technique of stencil art, this technique is to draw on paper duplex where they cut the lines stronger, so you can play several times. Dropping as the life of pixador. From 1993 began to exhibit in galleries nationally and internationally. In his work uses aerosol paint, latex and acrylic paint. Sometimes appropriates freehand creating huge color graphics. His intention is to explore forgotten places, vacant and abandoned. Thus changing the appearance of space. Valuing these places. His subjects are varied, depending on much of what the situation is or what the media says or not. Searching with this awakening people to the reality that they are.

Eduardo Lamas



  • Eduardo Lamas escritor e jornalista desde 1988, com passagens por importantes veículos de comunicação, tais como Jornal dos Sports, jornal O Fluminense (Niterói), RádiosImprensa e Tropical FM, agências de notícias O Globo, Sport Press, Lancepress e Placar (inclusive a revista), Globo Online, JB Online, Oi Internet, Pelé.Net e atualmente faz parte da equipe do Globoesporte.com.
    Como escritor, é autor da peça "Sentença de Vida", que foi encenada de março de 2002 a maio de 2003, no Riode Janeiro, Niterói e São Gonçalo, com Denize Nichols, sob direção de Cristine Cid. Eduardo Lamas foi premiado como Destaque Especial em três categorias do IV Concurso Literário "A Palavra do Século XXI" (2001), com a poesia"Oferenda (ou Canção de um Ser Dilacerado)", presente no livro; o conto "A Foto", e a crônica "As Velhas Senhoras do Campo de Sant'Anna". Em março de 2008 criou o blog “Em Questão (http://www.eduardolamas.blogspot.com/), onde publica poesias, contos, artigos e crônicas.
    “Poesia é transbordamento. Há momentos em que basta uma gota para que ela nos banhe. Porém, há momentos em que é necessário acumular durante algum tempo uma gama de sensações, observações, fatos para que ela preencha todo o nosso corpo, a nossa mente, o nosso coração, a nossa alma, para que transborde numa avalanche ou como numa imensa cascata. Este transbordamento, acredito, faz-se muito mais pela intensidade do que pela quantidade de sensações, observações, realidades. Muitas passam despercebidas por vários, mas certamente as que são percebidas por muitos ao poeta não escaparão. A diferença é que se em muitos elas apenas resvalarão, no poeta ela transbordará em versos.” (Eduardo Lamas)
    www.eduardolamas.blogspot.com
  • Eduardo Lamas estará lançando seu livro na MundiArt no dia 27 denovembro às 19:00h no espaço Glia. Todos estão convidados.

Para mais informações:
Editora Multifoco: contato@editoramultifoco.com.br
– (21) 2222-3034
Eduardo Lamas – edulamas20@hotmail.com

Gilson José


Francisco Urbano


Fernanda Franco


Felipe Henrique


Fabiola Barna


Fábio Mesquita


Fabio Agace


Eudoro Carson




Enrico Thanhoffer



"Carnavale brasileiro "
Tamanho: 60x40 cm Técnica: arte digital Ano: 2008Artista: Henrico Thanhoffer - Itália Valor: $ 3000,00

Emanuele Rivieri




Elizabeth Franco

Amor sem cor


Talhando a própria história
  • Elizabeth Franco, nasceu no Rio de Janeiro. Formada em Ciências, com Habilitação para Biologia. Hoje, mora em São Pedro da Aldeia, e é artista plástica, professora de ciências do ensino fundamental, de desenho artístico e de pintura em seu Atelier Formas e Cores. Desde pequena, por volta dos 5 anos, se encanta e se encontra em seus desenhos e aos 32 anos, descobriu sozinha a pintura. Adepta a vários estilos e utiliza várias técnicas. Como poeta, tem paixão pelo Surreal, onde aflora seus pensamentos e sentimentos. Além das exposições individuais, participou de vários salões exposições, ganhando menções honrosas, diversas medalhas de homenagem especial, ouro, prata, bronze e bem como troféus de melhor obra do Salão. Com obras em acervos como o da Base Aero Naval de São Pedro da Aldeia, Força Aeronaval, Museu do Retrato em Recife, Museu Arqueológico de Araruama e prefeitura da cidade, entre outros.

  • Elizabeth Franco, born in Rio de Janeiro. Graduated in Sciences, with specialization in Biology. Today, she lives in São Pedro de Aldeia, and is an artist, a science teacher in elementary school, their design and painting in his workshop Shapes and Colors. From an early age, around 5 years, is delighted and is in his drawings and 32 years, found herself painting. Adept at various styles and uses various techniques. As a poet, has passion for Surreal, which touches your thoughts and feelings. In addition to solo exhibitions, participated in several exhibition halls, earning honors, several special tribute medals, gold, silver, and bronze trophies and best work of the Hall with works in collections such as the Base Aero Naval de São pedro de Aldeia, Museu da Força Aérea, Museu do Retrato em Recife, Museu Arqueológico de Araruama and the city government, among others.

Edmar Sales

"Baronesa "
Tamanho: 100x70 cm
Técnica: óleo s/ tela
Ano: 2009
Valor: R$ 1000,00
  • Edmar Sales, Artista plástico (pintor – pernambucano), 21 anos de ARTE estilo IMPRESSIONISMO, maior parte de suas obras – paisagem brasileira e Arte abstrata; com colorido intenso e combinação em (espátula e pincel) para o brilho e luminosidade. Outros motivos – paisagem Urbana, figurativo, feira livre, plantas aquáticas, jardins floridos, marinha brasileira; igrejas, monumentos históricos, florais e passagens bíblicas. Acervo Nacional - Pernambuco, Paraíba, Alagoas, São Paulo, Brasília-DF, Mato Grosso, Rio Grande do Sul. Acervo Internacional – Portugal, França, Estados Unidos, Argentina e Dinamarca. Tem realizado exposições individuais e coletivas. Fones: (87) 8807-2566 / (87) 3848-1780
    Site: www-sales-sales.blogspot.com / E-mail: edmarsales@hotmail.com

  • Edmar Sales, (painter - Pernambuco), 21-year-Art impressionistic style, most of his works - the Brazilian landscape and abstract art, with brightly colored and in combination (spatula and brush) for brightness and luminosity. Other themes - Urban landscape, figurative, free market, aquatic plants, flower gardens, the Brazilian Navy, churches, historical monuments, floral and biblical passages. National Collection - Pernambuco, Paraiba, Alagoas, São Paulo, Brasilia-DF, Mato Grosso, Rio Grande do Sul Collection International - Portugal, France, United States, Argentina and Denmark. He has performed solo and group exhibitions. Phones: (87) 8807-2566 / (87) 3848-1780 Website: www-sales-sales.blogspot.com / E-mail: edmarsales@hotmail.com

Ed Ribeiro








Cheio de criatividade o artista não usa pincel e nem espátula para concretizar suas obras. Rápida, consciente e harmoniosa. Este é também o ritmo da trajetória de Ed Ribeiro nas artes plásticas. Como tudo na vida deste artista, a arte também brotou singular e com intensidade. Hoje, colhe encantado os frutos de um trabalho movido pela paixão e pelo desejo que o acompanham desde os tempos de menino humilde no interior da Bahia.
Iluminados por Deus, Ed Ribeiro e sua arte estão indo longe. Ultrapassando fronteiras, alimentando-se de uma fonte inesgotável chamada vontade.
Antônio Nykiel
Jornalista

Edmar Sales





"Baronesa "
Tamanho: 100x70 cm Técnica: óleo s/ telaAno: 2009Artista: Edmar Salles - BrasilValor: R$ 1000,00

Dyandréia Portugal



"Dyandreia Portugal é carioca, atualmente mora na Região dos Lagos do RJ. Artista Plástica, adepta ao estilo impressionista de temas, preferencialmentes, marinhos. É associada à SBBA, ABD e AFBA. Além das exposições individuais, participou de vários Salões e Exposições ganhando menções honrosas, especiais e diversas medalhas de ouro, prata e bronze. É Dama Comendadora, Chanceler e Comendadora Grão Cruz. É também Acadêmica de diversas Academias de Artes e Letras no RJ e em SP. É Representante Municipal da FALASP em sua Cidade. Está catalogada em várias publicações e Anuários Brasileiros de Artes Plásticas. Possui a coluna “Sociais, Culturais e Black Tie” no Jornal de sua região, o “Ponto de Vista”. E esta participando dos Livros “Antologia Alimento da Alma” e “Nós, Mulheres – Vol.08”. E-mail: Dyandreia@yahoo.com.br".

Dom Paçoca

Dina Lopes


Delfina Mendonça




"Luar Azul" - mista - 50x60 - 700 Euros

De Luna Freire


Davi Baltar


Danielle Mansur


Claudio Cavalieri


Cláudia Zunino


Carolyn Quan


Carol Queiroz


Carol Neves,


Carlos Ribeiro


Carlos Meinardi


Carlo Volpicella





Antônia Lúcia


Anna Alice Monteiro


Ângela Ferrara


Anderson Clayton


Ana Tavares


  • Natural do Rio de Janeiro, Ana Tavares é formada em comunicação social e artista plástica autodidata. Foi aluna e assistente por 3 anos da pintora Miriam D’Arc Franco. Participou de diversas exposições, inclusive da 1ª e da 2ª MundiArt de 2009. Passou por diversos estilos e tendências e, atualmente, define sua linha na abstração, numa linguagem contemporânea onde busca mesclar elementos diferentes (cordas, madeira, papel) fazendo um contraponto com o volume.
    A arte de Ana Tavares não tem o compromisso de traduzir a realidade em figuras ou retratar temas, seu foco é a plasticidade, a composição, a beleza descoberta em objetos desprezados, descartados pelas ruas como um toco de árvore, uma pedra...Através deles, vão surgindo ensaios geométricos e formas gráficas, alternando em tons suaves e fortes. A quebra da harmonia entre os planos se apóia na comunicação entre cor e proporção. É assim, que, aos poucos, sua arte vai se revelando descontínua, sem saber seu próximo passo.

  • Born in Rio de Janeiro, Ana Tavares graduated in social communication and self-taught artist. Was a student and assistant for 3 years of the painter Miriam Franco D'Arc. Participated in several exhibitions, including the 1st and 2nd MundiArt 2009. He held various styles and trends, and currently sets its line in abstraction, in a contemporary language which seeks to merge different elements (strings, wood, paper) by making a counterpoint to the volume. The art of Ana Tavares has committed to translating into reality the figures or portraying themes, its focus is the plasticity of the composition, the beauty discovered in discarded objects, discarded on the streets like a tree stump, a rock through ... them, are emerging tests geometric and graphic forms, alternating loud and soft tones. The breaking of the harmony between the plans is based on the communication between color and proportion. It is thus that, little by little, his art reveals itself discontinuous, not knowing your next step.

Ana Camelo


Alvis Zujevs







  • Alvis é fotógrafo, nascido em Hamilton, Canadá. Sua formação acadêmica é a engenharia e há trinta anos realiza atividades ligadas a fotografia, aprendendo a aperfeiçoar suas habilidades fotográficas, durante anos. Participa das três edições da MundiArt, com as obras: “Metrópolis” e “Insomnia”, em desenho digital. Se a nova arte digital deve ou não ser aceita como arte, se ela é legítima ou não, por enquanto todas as discussões sobre o assunto estão passando muito distante. O trabalho apresentado por Alvis é simples, colorido e alegre. Como arte digital ainda não flui em som, movimento e interatividade, nem chegou ao padrão multimídia. O artista apenas se apropria da linguagem gráfica e vetorial para reproduzir um momento, impresso em papel. Dizem que a evolução tecnológica poderia eventualmente prejudicar a evolução artística, mas ao contrário, ela não só a ajudou como facilitou o acesso a todos, ofereceu possibilidades e hoje um artista possui um grande número de ferramentas que lhe podem ajudar a criar a obra de arte que expresse melhor sua subjetividade. Se, para Alvis, objetivo é explorar o uso de tecnologias para comunicar idéias, e trazer arte e imaginação para a vida das pessoas, então valeu a pena.

  • Alvis is a photographer, born in Hamilton, Canada. His academic background is engineering and thirty years conducted activities related to photography, learning to improve your photographic skills for years. Participated in the three editions of MundiArt, with the works: "Metropolis" and "Insomnia" in digital design. If the new digital art should or should not be accepted as art, whether it is legitimate or not, so far all the discussions on the subject are going too far. The work presented by Alvis is simple, colorful and cheerful. As digital art has not flowing into sound, motion and interactivity, not even the standard multimedia. The artist only appropriates the language and vector graphics to play one time, printed on paper. They say that technological developments could eventually undermine the artistic evolution, but instead it not only helps with easier access to all opportunities offered and now an artist has a large number of tools that can help create a work of art that best expresses their subjectivity. If, for Alvis, goal is to explore the use of technology to communicate ideas, and bring art and imagination to the lives of people, so it worths.

Alfredo Linch





  • Com mais de 50 exposições, Linch participou de exposições com mestres mexicanos como Raul Anguiano ,Jose Salazar,Garcia Bustos, entre outros. Artista plástico versátil pelas suas competências técnicas,mostra em suas peças uma linguagem cheia de símbolos e alegorias dos dogmas da nossa sociedade, refletindo na composição de estilos clássicos dos grandes mestres da pintura, escondendo nessas alegorias uma composição onde a base de seu trabalho é matemática, filosofia e arte, investigando a relação entre a harmonia universal e as fórmulas de matemática clássica como ponto de partida de uma filosofia universal. O método é baseado principalmente em um processo que começa em um computador para criar o plano inicial de trabalho em matemática, para depois personificar ícones através de óleo, acrílica, giz, pastel, resinas, termo-impressão, e outros materiais sobre metal, pedra, tela, etc. Relacionando o sentir e a razão.

  • With more than 50 exhibitions, Lynch participated in exhibitions with Mexican masters such as Raul Anguiano, Jose Salazar, Garcia Bustos, among others. Artist versatile plastic for their expertise shows in his plays a language full of symbols and allegories of the tenets of our society, reflecting the composition of the classic styles of the great masters of painting, hiding in such an allegorical composition in which the basis of his work is mathematical , philosophy and art, investigating the relationship between the universal harmony and the formulas of classical mathematics as a starting point of a universal philosophy. The method is based mainly on a process that begins in a computer to create the initial plan of work in mathematics, and then impersonate the icon by oil, acrylic, chalk, pastel, resins, thermal printing, and other materials on metal, stone , cloth, etc.. Relating the feel and the reason

Alessandro Fedos


Agatha Salgado



  • Agatha Salgado é estudante da Escola de Artes da Guignard com sede em Belo Horizonte. Participou da 1ª e da 2ª MundiArt de 2009. A arte de Agatha tem uma nuance de expressionismo, trazendo em seu contexto cultural os "Cangaceiros". O Cangaço foi um fenômeno ocorrido no nordeste brasileiro em meados do século XIX e tem suas origens em questões sociais e fundiárias do Nordeste brasileiro. A artista suprimiu as cores fortes, tão comuns em países tropicais, para retratar, no cinza, a angústia, a dúvida, a incerteza e a desesperança. O traço vigoroso marca a inquietação. Em primeiro plano temos o desamparo das vítimas , ou a esperança de justiça dos pobres e miseráveis, a deformação da imagem na pintura e gestos que não se concluem. Tudo está voltado para os três no centro. Dentro de toda esta angústia, ainda resta esperança num feixe de luz.

  • Agatha Salgado is a student at the School of Arts Guignard based in Belo Horizonte. Participated in the 1st and 2nd MundiArt 2009. The art of Agatha has a nuance of expressionism, bringing in its cultural context the Outlaws. The "Cangaço" was a phenomenon occurred in northeastern Brazil in the mid-nineteenth century and has its origins in social and land in northeastern Brazil. The artist has removed the bright colors, so common in tropical countries, to portray, in gray, anguish, doubt, uncertainty and hopelessness. The line marks the strong concern. In the foreground we have the distress of victims, or the hope of justice for the poor and miserable, the deformation of the image in paint and gestures that do not conclude. Everything is back to three in the center. Within all this trouble, there is still hope for a beam of light.

Adilson Pinto

  • Pintor impressionista de temas figurativos, Adilson Pinto participa de exposições nacionais e internacionais desde 2007, quando matriculou-se em um curso de pintura na intenção de minimizar as tensões do dia-a-dia . Desde então começou a desenvolver seu trabalho em acrílica e depois em óleo, extravasando seus sentimentos nas telas. Retrata com beleza e habilidade os encantos do mar. No processo criativo, usa cores intensas de seu universo interior, poeticamente retratado no espontâneo das suas pinceladas. Todos os modos da arte são contemporâneos, uns dos outros. Na arte temos artistas buscando soluções para expressar seu estado de espírito, outros buscando mudar o mundo,uns buscando guerra , outros paz. E temos Adilson Pinto, buscando liberdade de espírito dentro do clássico. Pinta paisagens e também figura humana, provando que beleza e simplicidade são atemporais.

  • Impressionist painter of figurative subjects, Adilson Pinto participates in national and international exhibitions since 2007, when he enrolled in a painting course in the intention to minimize the stresses of everyday life. Since then began to develop his work in acrylic and then oil, pouring his feelings on screen. Portrays the beauty and skill charms of the sea. In the creative process uses intense colors of your inner universe, poetically portrayed in the spontaneity of his brushstrokes. All forms of art are contemporaries of each other. In art we artists seeking solutions to express your mood, others seeking to change the world, seeking a war, some peace. And we Adilson Pinto, seeking freedom of spirit in the classic. Also paints landscapes and human figure, proving that beauty and simplicity are timeless.

Blogs que amamos.

A Patotinha do site